特稿﹕卡梅倫 克萊格 破例不改中文名
文章日期:2010年5月14日

【明報專訊】英國駐港總領事館昨向傳媒發放了英國新內閣成員名單官方譯名,當中最引人注目的,是正副首相均沿用近日見諸本港與內地傳媒的拼音譯名,即「卡梅倫 」與「克萊格」,沒按過往慣例「改中文名」。

這是明報教育網-訂戶專區,進入本區前,請先登入系統...