世紀.識小錄:梁遇春譯吉辛
文章日期:2021年11月28日

【明報文章】被郁達夫譽為「中國的愛利亞」(英國散文家蘭姆筆名)的梁遇春,生前只出版了散文集《春醪集》,而散文集《淚與笑》是他歿後由友人廢名代為編定的。這兩本薄薄的散文集奠定了梁遇春在中國現代散文史上的重要地位。故友吳福輝兄當年編集《梁遇春散文全編》(1992年10月浙江文藝出版社初版),就感嘆蒐集梁遇春散文之不易。日前有幸見到梁遇春譯注的《詩人的手提包》,英國吉辛(George Gissing,1857-1903)著,卷首引言即為《梁遇春散文全編》所失收,照錄如下:

這是明報教育網-訂戶專區,進入本區前,請先登入系統...