【明報專訊】IN fits and starts, the train travelled through the night, and at dawn she was disappointed to
【明報專訊】Last month, the fire in Notre Dame Cathedral inspired an international outpouring of support w
【明報專訊】上次說have received 是指收到,have not received 是尚未收到,若要加强語氣,又可以說成是 have not yet received。
【明報專訊】THE Sino‑US trade war is becoming increasingly fierce, with the US increasing tariffs on Chine
【明報專訊】Erwin: I've just been to the funeral of my brother's best friend. He was such a nice g
【明報專訊】Clues Across
【明報專訊】Across:
【明報專訊】此英文成語的意思是對某部分同意,但對另一部分則不同意,(既是但也不是),通常用於回答問題。
【明報專訊】THE Legislative Council is locked in unprecedented institutional stalemate in the midst of the
【明報專訊】隨着佛學西傳,許多宗教色彩濃厚的梵語詞已陸續進入英語世界,例如bodhisattva,「菩薩」也,bodhi(菩提)意為「覺悟」,sattva 意為「有情」,合為「覺有情」,指「追求覺悟的