名人教英文:矛盾修辭法
文章日期:2021年1月27日

【明報專訊】本欄曾提及 oxymoron(矛盾修辭法),今期將詳細討論。Oxymoron 屬英語文學常用的一項修辭手法。簡單而言,oxymoron 是指使用兩個看似擁有 paradoxical(相反語義)的詞句描述更深層意義。例如,deafening silence(寂靜),是屬於常見的形容詞搭配名詞的組合,可於很多經典作品裏找到。在文豪莎士比亞的《羅密歐與茱麗葉》Romeo and Juliet 中,茱麗葉在陽台上與羅密歐分別時感嘆,Good night, good night! Parting is such sweet sorrow(晚安!晚安!離別是如此甜蜜的悲傷)。Sweet 表達浪漫、甜蜜,而 sorrow 則解作悲傷。故事發展到此處,茱麗葉已愛上羅密歐,這句話表示兩人雖然分離,心情卻是愉快的。

這是明報教育網-訂戶專區,進入本區前,請先登入系統...