【明報專訊】Michelle: How was the trip to your in-laws?
【明報專訊】英國脫歐談判繼續拖泥帶水。英國要在脫離歐盟單一市場後獨自於世界打交道,自然令英美關係變得更重要。但當特朗普年初訪英時跳過刻意安排(lined up)的美國大使館開幕禮,大家不禁將之視為英美
【明報專訊】一場立法會補選,見網上及新聞界都用上了一個詞語:焦土政策。粗略地解釋,就是指這次選舉不投票,或投白票,甚或投票給對方陣營候選人的做法。
【明報專訊】選舉有贏(win)也有輸(lose),今天就跟大家談談與win和lose有關的詞彙吧。
【明報專訊】Jordi: How's the new job going?
【明報專訊】有些英文,課本內沒有,從老師處也未必學得到,因為學校教的英文,通常着重學術正規;可是,語文到底是日常溝通工具,一些口語,即使考試用不上,也要識得。
【明報專訊】第九十屆奧斯卡金像獎揭盅,這個舉世矚目的電影頒獎典禮星光熠熠,主辦單位當然必須隆重其事,用紅地毯(red carpet)接待貴賓,以示誠意和尊重。這個red carpet已成為一個喻詞,如
【明報專訊】Zyllah: Hiro, I've got a real problem with my laptop.
【明報專訊】現時香港對虛擬貨幣(Cryptocurrency)沒有任何監管。如果有人於三四年前大膽「試水溫」,或用英文形容dipped in a toe,入手比特幣(Bitcoin),現在應該「發過豬
【明報專訊】先看這一條題目: