【明報專訊】這一年的六四,聽大學生說,他們固然不會參加傳統的維園燭光集會,也不會在校園舉行悼念儀式。於是想,六四一詞,這些年下來,對今日的年輕人來說,也許真的不過是老一輩嘴裏嚷嚷的一個政治 leitm
【明報專訊】有一些英文字,第一次遇到會覺得怪怪的,或會誤以為是新世代的「潮」字,譬如說,hullaballo/hullabaloo、gobbledygook/gobbledegook。
【明報專訊】電視電影中,常有一句對白:君子報仇,十年未晚。這句話強調的,似乎是「要報仇呢,有的是時間」,但當然也有叫人行動前應先審時度勢、以至忍辱負重的含意。
【明報專訊】兩套語文之間,常常會互相借用詞彙,香港人喜中英夾雜,會隨口說:這個 catalogue(目錄)要 update 一下。不說目錄而講 catalogue,確實也因為大多數人會選擇日常用這個英
【明報專訊】話說政府派錢,但因為是有條件地派,需要核實申請的行政費用將以億元計,受惠的人收到錢的時間,隨時亦以年計,於是惹來眾多惡評,包括根本就不是「派」錢,非驢非馬。
【明報專訊】一場立法會補選,見網上及新聞界都用上了一個詞語:焦土政策。粗略地解釋,就是指這次選舉不投票,或投白票,甚或投票給對方陣營候選人的做法。
【明報專訊】有些英文,課本內沒有,從老師處也未必學得到,因為學校教的英文,通常着重學術正規;可是,語文到底是日常溝通工具,一些口語,即使考試用不上,也要識得。