世紀.嶺南譯話:略談間接翻譯
文章日期:2020年2月12日

【明報文章】前陣子,內地微信公眾號「雅理讀書」刊載Lawrence Lee先生一篇文章,內容探討叔本華名著《人生的智慧》中文譯本(上海人民出版社,2008年)譯者韋啟昌先生是否確實如出版說明那樣,根據德文原著翻譯。筆者並非叔本華的研究者,對德文的認識亦十分有限,但對文章涉及的翻譯議題很感興趣。

這是明報教育網-訂戶專區,進入本區前,請先登入系統...