Word Explorer:拉丁語的古雅與莊嚴
文章日期:2017年11月29日

【明報專訊】與希臘語一樣,拉丁語同樣是影響歐美文化最深的一種語言。在長久的語言發展過程中,英語從拉丁語中直接或間接地借用了許多詞匯,例如Alma Mater一詞,指「母校」,是英語中一個沿用至今的拉丁語。Alma Mater本指nurturing mother(養育兒女的母親),引伸指撫養莘莘學子的母校,但餵哺的不是母乳,而是知識。mater作為一個字根,在英語裏又衍生出如maternal(母親的)、maternity(孕婦的)、matriarchy(母權制度)等一系列有血緣關係的字眼。諸如「母性」叫maternal instinct,「產假」叫maternity leave,「母系社會」叫matriarchal society等,歸根究底統統都與mater這個拉丁字有關。

這是明報教育網-訂戶專區,進入本區前,請先登入系統...