There are many different varieties of English around the world. The two most important varieties of English are British and American. (Which of those is most important is a discussion for another day.) The third most important is Indian English. It is different from the first two because it is a second language variety and not a native speaker variety. Hong Kong English has its own characteristics, but it is not as developed, nor as important internationally as Indian English. When people are doing international business they need to be aware of the different varieties of English. Even simple things can cause trouble, such as the difference in floor counting between British and American English.
Since there is no government regulation of the English language, no variety of English is absolutely correct. Even in the United Kingdom there are local variations in English. Some other languages (French, German, Norwegian...) have government laws that decide the official spelling and grammar rules. English does not. English speakers can use whatever variety of English is most useful. Americans and British people will choose to use other varieties of English when it is useful; such as when they are doing business in other countries.
Here is a glossary, or mini-dictionary, of Indian English words commonly found in Hong Kong. Most of these words are related to food and found in Hong Kong's Indian restaurants. This glossary can be very helpful in Hong Kong's many Indian restaurants.
Glossary of Indian English words often used in Hong Kong | |
aloo | -potato |
amah | -domestic helper |
bhaji | -a type of fried vegetable snack |
biryani | -fried rice |
Bodhisattva | -deity, enlightened person, Buddha |
channa | -chickpeas, a type of pea |
chit | -a receipt or ticket |
coolie | -unskilled worker |
chop | -an official stamp or mark on goods or contracts to indicate their identity or quality |
congee | -a breakfast food made by boiling rice with water until the mixture has liquefied |
curry | -sauce |
dal | -a type of pea |
falafels | -a ball made from crushed chickpeas, a type of Indian dim sum |
gobhi | -cauliflower, a vegetable related to cabbage |
gulab jamun | -a very sweet round Indian dim sum |
hummus | -a sauce made with chickpeas |
korma | -a sauce made with yoghurt, cream, or coconut milk |
lassi | -a yoghurt drink, often with mango |
makhani | -butter |
masala | -a spice mixture |
muttor | -peas |
naan | -an India bread, softer than roti |
nullah | - a small river |
palak paneer | -spinach and paneer cheese |
paneer | -a type of soft cheese |
paratha | -a flat bread, often containing vegetables |
pilaf rice | -rice cooked in soup to give it extra flavour |
pita | -a flat bread with a hollow pocket in the middle |
roti | -a flat bread, chewier than naan |
samosas | -a type of deep fired bread stuffed with vegetables or meat, a type of Indian dim sum |
shroff | -a person or place that accepts payment, a cashier |
tandoori | -a type of oven used to bake bread and roast meat |
tiffin | -lunch |
tikka | -roast meat that has been soaked in a sauce |
vindaloo | -1. This sauce is made with various meats, chilli and potato. It is very spicy. Modern Indian meaning -2. a Portuguese-Indian sauce from the city of Goa, in India. This sauce was made with pork, chilli, wine and garlic. It is moderately spicy. Original meaning |
by John Larrysson
A native English speaker who has been teaching practical English in Hong Kong for more than a decade.