毛孟靜專欄:平反六四的通識英文
文章日期:2010年6月9日

【明報專訊】「平反六四」這句口號,喊了許多年,直譯就是Rehabilitate June 4,文法可以,但語意就有問題,怎地平反一個日子的呢?同時也有地理上的局限,儘管絕大多數香港人一聽6月4日這個日期,都會明白是什麼一回事,但去到海外,就不一定了。重提八九年天安門上鎮壓一幕,一般國際傳媒會說the Tiananmen crackdown。加上「血腥」,是the bloody crackdown on Tiananmen Square。要加上年份,是the 1989 Tiananmen Square crackdown。

這是明報教育網-訂戶專區,進入本區前,請先登入系統...