【明報專訊】The good times were back again and everyone wanted to celebrate the new year in style. There w
【明報專訊】黃花油問:
【明報專訊】Ho Kai (1859-1914) succeeded by unstinting(不遺餘力) hard work. Born in Hong Kong and educated in
【明報專訊】Conan 在《明報》英文社評看到下面的句子,問句子中的crossed 和overstepped 是否可以用breached 代替?
【明報專訊】確認協議的要點以避免誤會,是非常重要的。你可以說:
【明報專訊】1, 6, 5, 7, 4, 8, 3, 2
【明報專訊】雖然拉丁語作為口語已經消亡了,但是它留在英語中的痕迹仍是處處可見。拉丁語源自意大利中西部(現今羅馬地區),起初是一個稱為「拉丁人」的古老部落的方言,其後羅馬建國,日益強大,羅馬帝國雄霸地中
【明報專訊】要表達「直接」的意思,可用副詞 directly,例如(例子來自Leeds collection of Internet corpora里茲大學語料庫):
【明報專訊】婉菡問:在婉拒別人的邀請時,通常會表示「我雖不能出席,但期望你們的活動順利進行。」
【明報專訊】Times were hard everywhere, in the city and the countryside. The economy was poor and the weat