【明報專訊】正在閱讀一份年報,提到年報的內容 is concerned about something。這用法正確嗎?其實正確用法如下:
【明報專訊】上次解答William的問題時介紹elevator 和escalator 這兩字,前者是升降機,後者是扶手電梯。它們的動詞elevate和escalate,都有升高、提升的意思,但用法卻有
【明報專訊】◆ good
【明報專訊】William問:「升降機(𨋢)」和「扶手電梯」的英文說法是什麽? 我聽過lift、elevator,指的都是廣東話的「𨋢」嗎?那扶手電梯應該怎麼說呢?
【明報專訊】In the ant colony, the young ones soon grew big enough to be assigned different jobs. The ones
【明報專訊】Zoe問:在網上字典查到 "What a performance! Please stop shouting!" 意思是「成何體統!別再大喊大叫了!」想請教以下問題:
【明報專訊】◆ carriage
【明報專訊】介詞(preposition)是英文語法重要的範疇,主要功用是描述名詞與其他字詞的關係,如時間、空間或其他文法關係,一般出現在名詞或名詞詞組(noun phrase)前,連接該名詞或詞組與
【明報專訊】大柘問: He is a champion of science, humanity and human civilisation. 一句中的champion是否解作「冠軍」?抑或另有所指
【明報專訊】◆ skin of an orange, a lemon, etc. to give flavour