【明報專訊】Zoe 在網上看到一篇有關蒜頭好處的文章,提到蒜頭含有一種物質叫hydrogen sulfide,文章內有一句
【明報專訊】◆應該與不應該做的事情:時間的安排(Dos and don'ts: timing)
【明報專訊】小笨孩寄來下面的內容:
【明報專訊】The weather was bad and the harvest(收成)was poor. A long drought was followed by heavy rain and
【明報專訊】上次講到 twist 這個字,有些瓶蓋輕輕一擰,就可以打開,有時瓶蓋邊會寫上一行小字 twist off,提醒用戶;而擰開瓶蓋,英文就是twist off the cap。
【明報專訊】◆婉轉地陳述觀點(Hedging)
【明報專訊】與希臘語一樣,拉丁語同樣是影響歐美文化最深的一種語言。在長久的語言發展過程中,英語從拉丁語中直接或間接地借用了許多詞匯,例如Alma Mater一詞,指「母校」,是英語中一個沿用至今的拉丁
【明報專訊】動詞provide(提供之意)有多種搭配形式,provide something 或 provide something for somebody 均表示「(為某人)提供…&
【明報專訊】William 問:擰開瓶蓋這個動作,用英文應如何表達?
【明報專訊】一位署名「英語求知者」的讀者問: