【明報專訊】永齡在一本書中讀到以下句子:
【明報專訊】Sometimes ideas and viewpoints are dissimilar or disparate. They may have some differences or
【明報專訊】11世紀法國諾曼第以軍事力量征服英格蘭(Norman conquest),給英語輸進了許多軍事詞彙,例如:arm(武器)、army(軍隊)、battle(戰役)、captain(上尉)、c
【明報專訊】在日常的電郵通訊或公函中,常見The details are as follows,有「詳情如下」的意思。作「列點說明」的時候,我們可以這樣說:
【明報專訊】上周簡介了administer、implement、execute 三個字的分別,這次想講解從execute 演變出來的幾個字,初學英語者不一定可分辨出來。
【明報專訊】Spring is here and all the birds are busily building and repairing their nests. A young couple
【明報專訊】今天繼續回答神秘粉絲的問題,討論implement 和execute的分別。首先,我們明白這兩個字很多時候是同義詞,但當中也有細微的分別。
【明報專訊】◆Nouns of action that are usually "made"
【明報專訊】這三個字意義的確十分接近,都有實行、執行、實施的意思,有時候可以互換使用,但語義上也有些微不同。
【明報專訊】Have you ever heard your parents talking about Uncle Wah? If so, they mean Szeto Wah (1931&mda