【明報專訊】問:Underway 和 under way 用法有何不同?
【明報專訊】在日常生活中,若我們想把話說得委婉一些時,可以用一些副詞來減弱(mitigate)語氣。例如妻子想買名貴的首飾,丈夫覺得「有幾分貴」但不好意思直接拒絕,可能會說:都幾貴、其實貴、OK貴、真
【明報專訊】最近幾期從 mantle 說到 gauntlet,再到拳手戴的 gloves,今期再介紹這項運動的幾個慣用語。
【明報專訊】PROFESSOR VIRAL sends the class of germs, viruses and bacteria out into the world and monitors
【明報專訊】上期解說了 pick up the mantle,筆者連帶想到 pick up the gauntlet。Gauntlet 是古代武士的護手或手套,用金屬或皮革製成。他們向人發出挑戰時,會
【明報專訊】問:Pick up the mantle 是什麼意思?
【明報專訊】最近經常在媒體上看到或聽到一個四字成語,就是「同舟共濟」。大家或會問,這成語如何用英語表達?比較常見的一個說法是 be in the same boat,當大家都坐在同一條船上,因為利害相
【明報專訊】Elaborate 作形容詞使用時,意思是「精心製作的或詳盡的」;而 elaborate on 則是 verb(動詞)elaborate 與 preposition(介詞)on 的搭配形式
【明報專訊】上兩期討論了「搣面珠」和「篤心口」,讀者要問的還有「搲腳板底」。腳板底的英語是 sole。由於 sole 有其他意思,為清楚起見,有時會特別說明是 sole of the foot。「搲」
【明報專訊】上期介紹了「搣」的英文,今期回答讀者問及的另一個口語「篤心口」。