【明報專訊】在爭端中,若有人說,就讓一讓對方,cut him some slack,意思也就是建議大家「包容」一下。
【明報專訊】本年度特區政府回應七一遊行的聲明有這樣的結論:發言人重申,任何不尊重「一國」、無視憲制秩序、嘩眾誇張、不實誤導的口號,皆不符合香港的整體利益、不利香港的發展。
【明報專訊】Ruby: Did you watch Detective Donovan on TV last night?
【明報專訊】立法會議員田北辰引述消息指出,香港的沙中綫工程出現問題,紅磡站內2.6萬個接駁新建月台層板的螺絲帽,約兩成即約5,000多個有問題,無法與支撐鋼筋接駁扭緊。事態嚴重,港鐵必須鑿開涉事牆壁抽
【明報專訊】Greg: So Corey Daniels is stepping down at last.
【明報專訊】特金會結束,不同人士對會面成果各自演繹,百家爭鳴。雙方簽署的聯合聲明留白之處甚多,無論是美方追求的可驗證(Verifiable)、不可逆轉(Irreversible)去核,抑或朝方擔心的政
【明報專訊】我們的「乞嚏!」,英文講 achoo,也有類同的 atishoo ,字的本身沒有意思,純粹表達打噴嚏發出的聲音。
【明報專訊】最近由Princeton University Press出版的 The Travel Diaries of Albert Einstein: The Far East, Palestin
【明報專訊】Carrie: Have you seen the report on equal pay in the organisation? It was put on line yesterda
【明報專訊】美國總統特朗普與朝鮮領袖金正恩破天荒會面,特朗普出發前,稱此次會晤是One-time shot (只此一次的機會) ,他這樣說:"Kim Jong-Un wants to do