粵語地雷:舌尖上的優雅——從龍虎鳳說起
文章日期:2023年12月20日

【明報專訊】小時候曾隨家人北上吃飯,在餐牌上看到一道名為「龍虎鳳大雜燴」的菜式。好奇的我很想知道「龍虎鳳」是什麼,又想知道牠們的味道,可惜被父母阻止,未能吃上「龍肉」。即使我在飯後連番追問,父母始終支吾其詞,不肯明言「龍虎鳳」的真身。直至從其他朋友口中得知,「龍」是「蛇」、「虎」是「貓」、「鳳」是「雞」,「龍虎鳳大雜燴」就是「蛇、貓、雞大雜燴」……「龍虎鳳」是「蛇貓雞」的委婉代稱,是借形象的相似性來達至替代效果。某程度上,反映上一輩粵人的虛偽,一方面「食貓」,但一方面「不承認食貓」。可幸,近年內地年輕人開始覺醒,反對吃貓狗的陋習,不少地方已經立例禁絕。

這是明報教育網-訂戶專區,進入本區前,請先登入系統...