世紀.夕拾朝花:我們何其幸運
文章日期:2023年4月25日

【明報文章】多得ChatGPT4,最近董生把仍未有中譯的大江健三郎小說《晚期樣式集》及《大江健三郎、柄谷行人全對話︰世界與日本與日本人》的日文原版,讀個不亦樂乎。具體操作與翻譯的準確度問題,他有另文分享,就不在這裏談了。總之就是可靠、可行,並且使每周3個晚上仍在電腦前跟景子老師牙牙學語的我,不禁問一句「咁辛苦到底為乜?」雖然面有得色的他仍然安慰道︰真正學習一門語言所體會的語音、語法、語義,以及真正一流的學術與文學翻譯,終究不可取代。但源源不絕地收到他與AI「合譯」的中文本,仍有點不是味兒。

這是明報教育網-訂戶專區,進入本區前,請先登入系統...