筆陣:香港牌的蝴蝶效應:由《衰仔樂園》的「反中美共同體」談起/文:沈旭暉
文章日期:2019年10月21日

【明報文章】長青美國動畫影集《衰仔樂園》(South Park)最近上映的一集Band in China,成了中美新冷戰文化陣線的主戰場,而香港身影在其中,同樣若隱若現。有線電視多年前曾引入《衰仔樂園》,對當中的人物進行了在地化配音,例如主角們的老師Mr. Garrison被釋譯為香港早年家傳戶曉的補習天皇「史Sir」;台灣也有電視台購入影集,融入台灣的社會政經局面進行再創作,例如其中一個「衰仔」Kyle在原著是猶太人,台版則被改成客家人。這集Band in China講述主角Stan的父親Randy為了「發大財」,去中國推銷大麻,順理成章在機場被拘捕,並進入了集中營受苦,其間各種反諷都是針對中國體制,北京自然認為「傷害中國人民感情」,美國觀眾則普遍會心微笑。

這是明報教育網-訂戶專區,進入本區前,請先登入系統...