專研美國政治 翻譯《廊橋遺夢》
文章日期:2012年7月20日

【明報專訊】資中筠是在中國學術界中少數被尊稱為「先生」的女士之一,但她強調在事業上無男女之分,「我從來沒有在事業和工作上意識到自己是女的,我研究美國問題,我是女的,和男的又有什麼區別?」她也很反感自己被稱為「名媛」,因為這個詞並不是彰顯女性的學術成就,而是靠家庭背景來取得。資中筠曾任中國社會科學院美國研究所所長,是國際政治及美國研究專家。她翻譯的《廊橋遺夢》(The Bridges of Madison County)曾在內地掀起熱潮。她的父親是中國金融界耆宿資耀華。

這是明報教育網-訂戶專區,進入本區前,請先登入系統...