名人教英文:朝鮮的 Catch-22
文章日期:2018年6月27日

【明報專訊】特金會結束,不同人士對會面成果各自演繹,百家爭鳴。雙方簽署的聯合聲明留白之處甚多,無論是美方追求的可驗證(Verifiable)、不可逆轉(Irreversible)去核,抑或朝方擔心的政權安全問題似乎未見落墨。Bloomberg Businessweek撰文指朝鮮這一兩年外交上的fits and starts(英文諺語,指反反覆覆,朝令夕改)是因為經濟改革是個Catch-22(英文諺語,出自美國小說,指處於兩難之間、進退維谷):不改革就要面對貧困,但改革則可能是自挖墳墓。

這是明報通識網-訂戶專區,進入本區前,請先登入系統...