Presenting a united front against the IS
各方應放下小算盤 合力對付極端組織
文章日期:2016年2月19日

雙語社評齊齊聽

英語 (足本收聽)

普通話 (足本收聽)

【明報專訊】THE TERRORIST ATTACKS launched in Paris by the extremist Islamic State group (IS), which are condemned unanimously by the international community, have revealed once again the cruelty of extremist elements that are anti-civilisation in outlook.

audio 1

極端組織「伊斯蘭國」(ISIS)在巴黎發動恐怖襲擊,使人再次見識到恐怖主義反文明、極端分子手段殘酷的一面。國際社會齊聲譴責殘暴不仁的恐襲。

audio 1

Like the 9/11 terrorist attacks 14 years ago, the Paris attacks are certain to have lasting effects on the world. Soon after 9/11, the United States, circumventing the United Nations, waged in succession two wars against Iraq and Afghanistan. While militarily the US won crushing victories, the wars have further alienated the Islamic world, and facilitated the rise of groups even more extremist in orientation than al-Qaeda. The US then tried to boost democracy in the Middle East and manipulate the results of the "Arab Spring", throwing the Middle East into a turmoil that has allowed extremist groups to prosper - and the group that has prospered the fastest is the IS. Thus, the 9/11 attacks have in a way changed the world: in the name of anti-terrorism, the US has attempted to demonstrate its power to lead and remould the world order, which has led to even greater conflicts between different civilisations and dragged the world further into the abyss of terrorism.

audio 2

正如14年前「九一一」恐襲一樣,今次巴黎恐襲,同樣會改變世界。當年,美國繞過聯合國先後發動了對伊拉克和阿富汗兩場戰爭,雖然軍事上以摧枯拉朽之勢取得勝利,但是同時強化了與伊斯蘭世界的扞格,較「蓋達」更極端的組織乘勢而起。隨後,美國在中東推動民主,操作「阿拉伯之春」的結果,中東大亂,極端組織趁機壯大,其中發展迅猛的就是「伊斯蘭國」。因此,「九一一」恐襲改變世界之處是美國藉對付恐怖分子之名,顯示統率和重塑國際秩序之力,同時使「文明衝突」深化和激化,使全球深陷恐怖主義的噩夢之中。

audio 2

While the Paris attacks were visually not as stunning as the collapse of the World Trade Center towers, the gory scenes of innocent people dying were equally appalling. The 9/11 attacks are widely regarded as a war between al-Qaeda and bin Laden on the one hand and the United States on the other. If so, the Paris attacks may be regarded as a sequel to the Middle East wars that have left the region in chaos and millions of Middle East people homeless. With hundreds of thousands of these homeless people fleeing to Europe, the crisis is no longer contained to the Middle East. Many are finding, with a shock, that extremist groups and terrorists are not so far away after all, but are lurking close by.

audio 3

今次巴黎恐襲,視覺上雖然沒有紐約世貿中心轟然倒塌的震撼,但是無辜民衆遇害和血迹斑斑,同樣使人觸目驚心。「九一一」被解讀為「蓋達」、拉登與美國的戰爭,巴黎恐襲則是歷經中東戰禍與秩序大亂之後,隨着數以百萬計中東人民顛沛流離,其中以十萬計投奔歐洲,在客觀上出現了危機溢出中東之勢,使人驚覺極端組織和恐怖分子並非遙不可及,而是近在身邊。

audio 3

The international community is well aware that, if extremist groups continue to develop as they have done over the last ten-odd years, no country can be insulated from their influence, and action must be taken against the IS. However, success in this respect depends greatly on whether concerted efforts can be taken. The US and Russia are major players in the Middle East arena, but the two countries are taking different approaches towards the IS. While the US aims at overthrowing the IS together with Syria's Bashar al-Assad regime, Russia lends al-Assad its support. At the same time, the other Middle East countries all have their own calculations with regard to the IS. There are observers who believe that the rise of the IS has to do with the rivalry between different factions in the Islamic world.

audio 4

極端組織若按10多年發展勢頭持續下去,國際社會認識到無一個國家可以置身事外,因此都知道必須對付「伊斯蘭國」。但是能否奏功,須視乎各方是否統一步調。美國和俄羅斯是中東兩大玩家,他們在對付「伊斯蘭國」存在分歧,美國的目標是趁機要把叙利亞巴沙爾政權一併推翻,俄羅斯則是支持巴沙爾。另外,中東其他國家對待「伊斯蘭國」也是各懷鬼胎,ISIS之坐大,有分析認為與伊斯蘭世界的派別勢力競逐有關。

audio 4

Indonesian newspapers have reported that the IS is planning to establish bases in Southeast Asia, and quoted Malaysian interior ministry officials as saying that the IS is recruiting armament and bomb experts in Malaysia and Indonesia. According to these newspapers, more than 350 Indonesians have joined the IS. Indonesia is the country with the highest Muslim population in the world. If the IS comes to be established in Indonesia or other parts of Southeast Asia, the Middle East nightmare will spread further and threaten the peace of the Far East.

audio 5

印尼有報章報道,「伊斯蘭國」計劃在東南亞建立根據地,並引述馬來西亞內政部官員指出,這個極端組織正在馬來西亞及印尼招募武器及炸彈專家。報道透露已有逾350名印尼人加入「伊斯蘭國」。印尼是回教人口最多的國家,若「伊斯蘭國」在當地或東南亞立足,將是中東噩夢的延伸,遠東早晚也不會安寧。

audio 5

明報社評2015.11.17

Presented by lecturers of Hong Kong Community College, PolyU and The Hong Kong Polytechnic University

Ms Flora Mak
Lecturer, HKCC
www.hkcc-polyu.edu.hk/staff_directory/social_communication/details.php?id=135&lang=eng

李予湘
香港理工大學專上學院講師
www.hkcc-polyu.edu.hk/staff_directory/social_communication/details.php?id=128&lang=chi

Powered by and