名人教英文﹕好淺的深字
文章日期:2014年2月11日

【明報專訊】一個字既然話係淺,怎地又會說「深」呢?這種矛盾的話,英文叫oxymoron。譬如說,hot ice,熱的冰,還有cold fire,冷的火;這種用詞,通常是故意提出兩極對立,以更突顯當中吊詭的含意。中文一樣會說:「溫柔的暴烈」、「不經意地刻意」。

這是明報教育網-訂戶專區,進入本區前,請先登入系統...