Ask & Learn 聞問切﹕Battle
文章日期:2012年4月23日

【明報專訊】上星期一回答讀者 Michelle 的問題時,其中有一句是 "Battle over burial place for gunma"。 我翻查多次,還是找不到句子的意思,於是我就在專欄裏向讀者請教。讀者 Alex Lau 當天就寄來電郵,指句子出自某報的新聞標題,原文應是 "Battle over burial place for gunman"。Gunman 變成 gunma,純粹是手文之誤。在此感謝 Alex 的補充。

這是明報通識網-訂戶專區,進入本區前,請先登入系統...