强化英語﹕Dry 與感情生活
文章日期:2012年1月5日

【明報專訊】我在大學教書,常常跟年輕人打交道。如果不認識他們的用語,就太「土」了﹗我見到學生,通常都會問 "How's life?"(生活過得怎樣?)他們大多回答︰「Dry 得很﹗」意思是很悶、很平淡,plain and boring。

Dry的另一解釋是「沒有大麻等毒品賣、缺貨」。而最新用法是,當你在酒會上見到一個喝到 drunk and high(醉了的)人,可以用 dry 去形容他。

AO是政府的政務主任(administrative officer),是不少大學畢業生夢寐以求的工作;但現在年輕人口中的 A 是 available(沒有戀人),O 是 occupied(已經有男友或女友)。OBA 是 occupied but available(有戀人但仍接受追求)。

我在劍橋大學拿了個哲學碩士學位(MPhil),不是MBA(master of business administration)。MBA 也是 married but available 的簡稱。

新聞界英語達人馮強談流行英語