New HOS
「曾版居屋」有托市機制 資助安居變資助賺錢
文章日期:2011年12月16日

雙語社評齊齊聽

英語 (足本收聽)

普通話 (足本收聽)

【明報專訊】MUCH of Chief Executive Donald Tsang's last policy address is devoted to land and housing policies. Only when he is about to depart has he seriously looked at the issue. He has proposed to introduce a new Home Ownership Scheme (HOS) and enhance the My Home Purchase Plan (MHPP).

英語

特首曾蔭權在最後一份施政報告,以較多篇幅具體地闡述土地房屋政策,在臨別秋波之際,曾蔭權才認真體待土地房屋問題,包括提出新居屋計劃和優化置安心計劃。

普通話

His last policy address says, "The new HOS will serve as a buffer when the private residential property market is in disequilibrium due to unbalanced demand and supply, as well as internal and external macroeconomic factors such as low interest rates and quantitative easing measures taken by other economies." It follows that the new HOS will be ephemeral. The availability of new HOS flats will depend on the business cycle, or rather, on property prices. The specifics of the new HOS have yet to be devised by the Housing Authority. However, it is quite clear that there will be a basic criterion. The government will stop selling or building new HOS flats if the monthly mortgage repayment of an eligible family (whose monthly household income does not exceed $30,000) does not exceed 40% of its monthly household income.

英語

他說,「新居屋計劃的目的,是當私人住宅物業市場因為供求問題,以及內外的宏觀經濟因素,包括利率環境以及其他地區的量化寬鬆措施,令本地樓市出現失衡時,提供緩衝」,按曾蔭權這個說法,新居屋只是一時一地的產物,其出現或暫時隱沒,由經濟周期、更具體地說由樓價決定。新居屋具體操作尚待房委會釐定,不過,已經有一個基本準則,就是合資格申請者(每月收入3萬元以下)供樓負擔比率,若低於收入的40%,政府就會停售或停建新居屋。

普通話

Under the new HOS, flats with a saleable floor area between 400 square feet and 500 square feet will be offered at between $1.5 million and $2 million each, or on average at about $4,000 a square foot. New Territories residential properties between 400 square feet and 700 square feet now go for about $5,300 a square foot. If their prices drop 25%, the government will stop selling new HOS flats. The availability of new HOS flats will depend on property prices. Clearly, the new scheme is essentially different from the old one. It is apparently aimed at pacifying sandwich-class citizens (who each make between $20,000 and $30,000 a month) rather than meeting housing demand or increasing social stability.

英語

施政報告把新居屋實用面積400至500平方呎單位售價,初步估算為150萬至200萬元,即是平均呎價約4000元,目前新界400至700平方呎住宅呎價平均呎價約5300元,若樓價下跌約25%,政府就可以停建停售新居屋。由此看來,新居屋計劃與樓市、樓價掛鈎,其角色和功能與原本居屋計劃有根本不同。初步所見,新居屋計劃只為消解月入2萬至3萬元夾心階層人士的怨氣,而非以解決住屋需求、厚植社會穩定力量為宗旨。

普通話

The way of determining the premium a new HOS flat owner will have to pay when he sells his unit may cause the next administration difficulty. Donald Tsang said, "The Housing Authority may take the subsidised portion of a unit's purchase price as a loan to the owner, the amount of which will not be adjusted even if the market value of the unit increases." In other words, the owner will pocket any value increase. New HOS flat owners will of course be happy to take such a generous offer. However, old HOS flat owners (who number 300,000) will have no such benefit. The government will favour one group and discriminate against the other. This will be a big problem the next administration must solve. Its mishandling may cause a serious social contradiction.

英語

新居屋補價安排,也為下屆政府製造難題。曾蔭權表示,新居屋業主賣樓,以購入單位時的資助額計算補價,不會跟隨物業市場升值而調整,也就是說,升值收益全歸業主所有。如此賣大包,新居屋業主當然高興,但是30萬原居屋業主卻未能享用這種安排,形成政府大細超,對於下屆政府這是一個大難題,若處理不善,會製造極大社會矛盾。

普通話

The Tsang administration was against reviving the HOS. It argued, inter alia, that the government should not help citizens to invest. However, new HOS flat owners may pocket value increases. Furthermore, to make the MHPP more appealing to citizens, the government has proposed the initial market selling price will serve as the "ceiling price". A participant may buy the flat he rents at the "ceiling price" within a specified period regardless of any rise in property prices.

英語

過去,曾蔭權政府抗拒復建居屋,其中所持理由是政府不應該協助市民投資,但是,現在宣布的新居屋升值紅利卻全歸業主;另外,置安心計劃為吸引市民,單位開售時所訂價格,就是「封頂價」,合資格人士在規定期間內購買,無論單位升值多少,都可以「封頂價」購得。

普通話

It is hard to see why Donald Tsang has come up with an HOS that is so vastly different from the one the generality of citizens want the government to revive. Nevertheless, the new HOS and the enhanced MHPP have one thing in common. Both will provide considerable incentive for owners to sell their subsidised flats to get cash to enter the private housing market.

英語

社會共識與曾版居屋為何出現如此巨大落差,難以理解。不過,新居屋補價和置安心封頂價安排,箇中隱約有一條理路,就是提供極大誘因,鼓勵業主賣樓套現賺錢,然後投入私人住宅市場。

普通話

Whether the new HOS and the enhanced MHPP will be good or bad for Hong Kong is worth thorough discussion. The old HOS (which was introduced thirty years ago) has proved effective and has done Hong Kong a lot of good. It is baffling that Donald Tsang has decided to introduce the dubious new HOS rather than revive the old HOS.

英語

如此新居屋和優化置安心計劃,對香港社會是好是壞,值得深入探討。30多年來行之有效、大家熟悉的原居屋計劃,對香港社會有很大貢獻,曾蔭權不復建原居屋,興建諸多疑竇的新居屋,使人費解。

普通話

明報社評 2011.10.13

Presented by lecturers of Hong Kong Community College, PolyU and The Hong Kong Polytechnic University

Franco Wong

Lecturer, Hong Kong Community College, PolyU

http://www.hkcc-polyu.edu.hk/index.php?lang=eng&cms=1394

張儉

香港專上學院講師

http://www.hkcc-polyu.edu.hk/index.php?lang=eng&cms=1291

Powered by and