葉劉淑儀專欄﹕從completely rubbish說起
文章日期:2011年9月5日

【明報專訊】早前,傳媒質疑政府在李克強訪港期間保安過嚴,侵犯民權和言論自由;唐英年司長回應說:"I think that is completely rubbish that we have violated civil rights, nor have we violated freedom of speech, because every single activity of the Vice-Premier has been covered by the media." 唐司長的「完全垃圾論」引起不少迴響。專欄作家古德明先生撰文指出,唐司長的話有兩個文法錯誤,根本「不是英文」:第一,completely是副詞,rubbish是名詞,副詞不可用以修飾名詞,正確說法為complete rubbish;第二,nor前面的句子必須有否定詞,如:We have not violated civil rights, nor have we violated freedom of speech.

這是明報通識網-訂戶專區,進入本區前,請先登入系統...