湯家驊專欄:表達堅決承諾 (附聲檔)
文﹕湯家驊
文章日期:2009年9月15日

【明報專訊】中文在表達堅決承諾方面,多以言詞而不是以改變文法來表達,英文卻不同。正如早前提過的假設性對答,英文文法喜歡用一些表面上似是「錯誤」的不同個體動詞來表達堅決的意志或肯定的承諾。例如:「I can lend you some money but will you repay me on Sunday?」答案可以是:「Yes, I shall repay you on Sunday.」但亦可以是:「Yes, I will repay you on Sunday.」

這是明報通識網-訂戶專區,進入本區前,請先登入系統...