湯家驊專欄:期望性問題 (附聲檔)
文:湯家驊
文章日期:2009年6月9日

英文的慣常用法中,有些問題是存在期望性或指導性的,即是說發問者覺得答案是會認同問者的看法。中文文法在這方面沒有什麼特別的設定,與英文的用法有頗大分別。英文在這種情况下,問者會以正反用詞的先後次序,來顯示問者期望的答案是正面或反面。例如﹕「You do like to go to the movies, don't you?」,在問題後加上「don't you?」,並不是期望答者會說不,相反,用意是期望答者會說﹕「Yes, I do like movies.」。相反地,「You don't like to stay at home, do you?」的答案不會是「Yes, I do like to stay at home.」,而是「No, I don't like to stay at home.」。

這是明報通識網-訂戶專區,進入本區前,請先登入系統...