【明報專訊】Kevin 問:英文成語No news is good news是什麼意思?是說沒接到消息就是好事,表示一切順利;還是說手頭上的消息沒有一件是好的?
【明報專訊】英語的諺語裏,很難找到和「無聲狗咬死人」意思完全相對應的例子,但卻有從反面點題的說法。例如:
【明報專訊】A pot became friends with a kettle and they valued their friendship highly. "Nothing can separ
【明報專訊】We are lucky to live in an age of equality. Less than fifty years ago, much of the world was a
【明報專訊】Kevin問:英語成語"Still water runs deep"是什麼意思?與廣東俗語所謂的「無聲狗咬死人」的意思一樣嗎?還是用來描述表面沉默、內心深邃的人?
【明報專訊】1. Both、either和neither用來指已提及或受話人已知的兩個人或兩件事物。
【明報專訊】Danny問:聖誕新年期間常聽到這樣一句祝福,I wish you all have a Merry Christmas and Happy New Year,語法上對嗎?據他了解,hop
【明報專訊】1. Can表示某人獲得許可做某事。Cannot或can't表示某人未獲得許可做某事。
【明報專訊】在剛過去的情人節,大家是採取主動還是選擇被動呢?這我就不深究了。今天想說說的是英文的主動和被動句式。
【明報專訊】Ringo最近看到一些以as開頭的句子,後面緊接着動詞的過去分詞或者現在分詞,問這個句型應怎樣使用?