【明報專訊】Teng在政府財政預算案看見一句句子寫着:
【明報專訊】◆Too Many Cooks Spoil The Broth 人多誤事
【明報專訊】朋友剛到澳洲旅行,享受清新空氣、陽光與海灘。他上載了不少照片到其社交網站,並寫道:Wow! I felt really relaxing! 我按「讚」時,卻留意到語法有誤。讀者也能找出錯處
【明報專訊】昨天說到,英語的主動句子不一定帶有主動的意思,我們參看下面的句子:
【明報專訊】Teng問:句子Every minute counts. 中,為什麼不用passive voice(Every minute is counted.)?時間不是自己不能count而是被人c
【明報專訊】◆Keep a Straight Face 忍住不笑
【明報專訊】KM看到一首舊歌的歌詞有一句"The future's not ours to see.",想問為什麼不是"The future's not for us to see" ?
【明報專訊】Fatima問:如想表達「委員會將會保留這些反傾銷措施」,以下哪一句較恰當?
【明報專訊】One fine day, a donkey suddenly decided that he would go out and see the wide world. "Why be s
【明報專訊】◆A Stone's Throw