【明報專訊】讀者 Felix 想知道 subject to 和 be subjected to 的用法。兩者在文法上有什麼不同?
【明報專訊】有讀者來電郵說:查字典時發現 neighbouring 和 neighbourly 都解釋為鄰近的、附近的,想知道用法上有沒有分別?例如毗鄰的城鎮是否可以寫為 neighbourly to
【明報專訊】請選出以下句子的正確翻譯。
【明報專訊】讀者 Agnes 寄來兩個句子:
【明報專訊】上次解答了讀者 SL 有關招聘廣告的問題,他又問:如希望應徵者能立即上班,廣告裏應該寫 "immediate availability is preferred" 還是 "immediat
【明報專訊】讀者 SL 問:招聘廣告要列出所徵求的條件時,應用下面哪一句?
【明報專訊】上期討論倒裝句,指出 "Of a book, a CD and an instruction manual consists the package" 一句有問題。其中一個是主詞及受詞不可
【明報專訊】讀者 Edward Chan 問 inversion(倒裝語法)的用法,想知道下面兩句是否正確?