【明報專訊】批評人胡吹大氣「扮嘢」,裝腔作勢卻「冇料到」,可以說:You are bluffing.
【明報專訊】香港人最近一定經常聽到the lesser evil這個詞,指的是在今年特首選舉兩害相權其中之輕者,很多市民認為是候選人曾俊華。這個詞出自英文習語(idiom):the lesser of
【明報專訊】1. lesser ; 2. lesser ; 3. less ; 4. less ; 5. less, less ; 6. lesser ; 7. less ; 8. lesser
【明報專訊】To toe the line 遵守規則
【明報專訊】I always pursued perfection in everything when I grew up. Because of my character, I always ig
【明報專訊】很多英文字字義近似,要精準表達意思,須用正確的詞彙。
【明報專訊】1. shouted
【明報專訊】To worm one's way 徐徐進行
【明報專訊】特首選舉,許多香港人稱之為「小圈子選舉」,英文一般直譯做 "small-circle" election,要用引號(quotation mark)括起,因為不是常用的講法。
【明報專訊】情人節剛過,餘情未了!跟大家再談情說愛,借莎士比亞早期的喜劇《愛的徒勞》(Love's Labour's Lost)內這句Are we not all in love? 延續愛的感受。