【明報專訊】Sitting pretty 處於有利位置
【明報專訊】一些英文詞語在不同語境有不同意思或褒貶義,不能在任何情况都用同一個中文詞語去翻譯。
【明報專訊】有文化人說了句「香港好大鑊」,年輕人來問,這話英文怎樣講?這……想了想,或就一試:
【明報專訊】前美國總統羅斯福(Franklin D. Roosevelt)在1941年1月發表了「四大自由宣言」(The Four Freedoms Speech),倡議全世界人類都應享有的基本自由(
【明報專訊】上次談到蘇格蘭公投結束,否決獨立,英國繼續保持領土完整。今期談談關係不斷惡化的俄羅斯及烏克蘭。
【明報專訊】I love travelling. This month I went to Australia again to shoot a travel programme that intro
【明報專訊】佔中,是佔領中環的簡稱,行動有個代號,係「去飲」,廣東話這番「飲」,通常指參加婚宴,雖然亦可以是壽宴、BB滿月宴等。英文有沒有類同的口語呢?似乎沒有,或就選擇直譯go drink。
【明報專訊】香港的政局出現了前所未有的爭議和對壘狀態,不單只政圈內惡鬥連場,戰火已蔓延至校園,大專生的罷課行動如火如荼,中學生亦陸續加入。市民、家長和教師根本不能置身事外,紛紛表態,有反對也有支持。一
【明報專訊】To go down a treat 美味極了
【明報專訊】上周四,蘇格蘭舉行公投(referendum),否決脫離英國獨立。