【明報專訊】看看下列幾句︰
【明報專訊】1. melancholy
【明報專訊】本地口語,常常中英夾雜,像「我friend你」,一個friend字成了動詞。今日,網上潮流浩浩蕩蕩,尤其因為facebook的關係,原裝英文人一樣講 I friend you、I'm fr
【明報專訊】Like the back of one's hand 了如指掌
【明報專訊】去年澳洲悉尼人質事件令舉國震驚,澳洲總理阿博特(Tony Abbott)上月向全國發表講話,宣布一系列反恐措施,確保國民的安全。CNN作出了以下報道:
【明報專訊】看看《南華早報》3月3日這則新聞標題:Police release more pan-dems without condition(警方無條件釋放更多泛民人士)
【明報專訊】十二生肖中,龍年是Year of the Dragon,沒有其他叫法了。但羊年,就有不同花款:Year of the Goat、或Sheep、或Ram。有什麼分別呢?
【明報專訊】讀莎士比亞,不應該是文學學生的專利。蕭叔叔的writing學生,不論長幼,都要讀莎士比亞的詩和劇。「點解要讀這些『英文的文言文』?」不少學生問。莎士比亞的文字,的確同現代英文不同,不論句式
【明報專訊】To come unstuck 失敗
【明報專訊】歷史學家Ian Morris為智庫Stratfor撰寫The Lunch Question一文,探討他與《21世紀資本論》作者Thomas Piketty午膳時思考的問題:財富不均是否已到